SCAPTION llega pronto — apúntate para avisarte cuando esté listo.

Subtitulado en directo nativo NDI · 24 idiomas · nova-3

Cada palabra. Cada idioma. En directo.

SCAPTION convierte el habla en directo en subtítulos traducidos en menos de dos segundos — como fuente NDI transparente o HDMI chroma-key, directo al flujo de trabajo AV que ya usas.

Sin incrustación, sin superposiciones de navegador, sin postproducción. Tus subtítulos llegan como una capa alfa limpia que tu mezclador compone como cualquier gráfico de emisión.

3 horas gratis · válido 14 días · sin tarjeta · todas las funciones

SCAPTION Studio — Sala Plenaria EN DIRECTO
IdiomaESEN128 msEstableDante Rx 1–2
TRANSCRIPCIÓN · CO-PILOTnova-3

Bienvenidos. Gracias por acompañarnos hoy.

Creamos herramientas para quien dirige eventos en directo.

La latencia media se mantiene bajo los 128 milisegundos —

incluso con público en el auditorio.

1 palabra de baja confianza — haz clic para corregir antes de que llegue a pantalla

SALIDA
NDI con alfaSCAPTION · 192.168.1.24:5961

This is how we bring latency below 130 ms.

99.2%
Precisión
1080p
Salida alfa

Transcribe y traduce en 24 idiomas — con detección automática del idioma de origen

EnglishEspañolFrançaisDeutschItalianoPortuguêsNederlandsPolskiРусскийУкраїнськаTürkçeالعربيةहिन्दी日本語한국어中文BahasaSvenskaDanskNorskSuomiΕλληνικάČeštinaRomânăEnglishEspañolFrançaisDeutschItalianoPortuguêsNederlandsPolskiРусскийУкраїнськаTürkçeالعربيةहिन्दी日本語한국어中文BahasaSvenskaDanskNorskSuomiΕλληνικάČeštinaRomână
< 2s
Latencia de subtítulo extremo a extremo
24
Idiomas + detección automática de origen
99%+
Precisión de palabra con STT nova-3
1080p
Salida NDI con alfa real
CÓMO FUNCIONA

Del micrófono a la pantalla de sala

Tres pasos, un operador, sin postproducción.

01

Habla

Cualquier fuente de audio WDM alimenta la consola. El STT en streaming de Deepgram y la traducción de DeepL pasan por el relay de SCAPTION — las claves de proveedor nunca tocan la máquina de la sala.

02

Corrige

El Co-Pilot muestra la transcripción en directo con las palabras de baja confianza marcadas. Corrige un nombre o término antes de que llegue al público — editar nunca detiene la señal.

03

Compón

Los subtítulos salen como fuente NDI con alfa a 1080p (o HDMI chroma-key). Insértalos en el muro LED, el mezclador o vMix igual que cualquier otra entrada.

MÍRALO EN DIRECTO

Subtítulos que tu mezclador trata como cualquier otra entrada

SCAPTION saca una fuente NDI con canal alfa real — sin etapa de chroma posterior, sin incrustación. Insértala sobre la señal de programa igual que un rótulo inferior.

Señal de programa
Así reducimos la latencia a menos de 130 ms.This is how we bring latency below 130 ms.
SCAPTION · NDI con alfa
Así reducimos la latencia a menos de 130 ms.This is how we bring latency below 130 ms.
EN DIRECTO
En la pantalla de sala
HECHO PARA LA CABINA

Todo lo que el evento necesita — nada que no

Alfa real sobre NDI

Una fuente NDI con canal alfa real que se inserta directamente en muros LED, mezcladores y vMix — con HDMI chroma-key de respaldo cuando no hay equipo NDI.

Co-Pilot del operador

Transcripción en directo y editable. Las palabras de baja confianza se marcan para corregirlas antes de que lleguen a la pantalla grande. Editar nunca detiene la señal.

Hecho para la cabina

Consola oscura, estilo vMix. Elige cualquier fuente de audio WDM, fija un par de idiomas origen→destino, aplica el estilo de la sala a los subtítulos y exporta la transcripción al terminar.

Claves, sin concesiones

El STT de Deepgram y la traducción de DeepL pasan por el backend de SCAPTION — las claves de proveedor nunca viajan en la app y el uso se mide en el servidor, no se confía al cliente.

Seguridad previa al directo

SCAPTION avisa cuando el perfil de red «Pública» de Windows ocultaría tu fuente NDI, y siempre muestra su nombre + ip:puerto para introducirla a mano en vMix.

Nunca se corta a mitad del evento

Alcanzar un límite del plan avisa y factura el excedente automáticamente — nunca interrumpe una sesión en directo. Una caída de conexión desvanece la salida a transparente, jamás un cartel de error.

PARA QUIÉN ES

Hecho para eventos en directo

Empresas de alquiler, recintos, equipos técnicos de culto y AV corporativo.

Congresos

Ponencias multilingües y salas paralelas. Subtitula el escenario en el idioma del ponente y traduce para la sala, en directo.

Lugares de culto

Traduce el servicio para una congregación multilingüe e inserta el texto sobre tu muro ProPresenter / NDI.

Corporativo y town halls

Subtítulos accesibles para reuniones generales y eventos híbridos, compuestos en tu producción vMix o TriCaster existente.

Broadcast y streaming

Una fuente NDI con alfa real que tu mezclador trata como cualquier otra entrada — sin etapa de chroma posterior.

CUANDO IMPORTA

El directo no perdona. SCAPTION tampoco.

El evento ocurre una vez. La herramienta tiene que responder cuando cuenta.

Corre en tu máquina

El motor de subtítulos y la salida NDI son locales. Internet transporta audio y texto, no tu show — así la señal de sala no depende de que una pestaña del navegador siga abierta.

Limpio, nunca congelado

Si la conexión cae, la salida al público se desvanece a transparente — nunca un subtítulo obsoleto ni un cartel de error en la pantalla grande.

Nunca se corta a mitad del evento

Alcanzar un límite del plan avisa y factura el excedente automáticamente; nunca interrumpe una sesión en directo. La habilitación solo se revisa entre eventos.

Precio por evento, no por puesto

Empieza gratis y pasa al plan que encaje con la frecuencia con que sales en directo. El excedente se factura solo, así una sesión nunca se corta a mitad — y la habilitación solo se comprueba entre eventos.

FAQ

Preguntas frecuentes

¿Qué sale exactamente de SCAPTION?
Una fuente NDI a 1080p con transparencia alfa real — tu mezclador la compone como cualquier rótulo inferior. ¿Sin equipo NDI? Usa la salida HDMI chroma-key. Sin incrustación y sin superposición de navegador.
¿Cómo de rápidos son los subtítulos?
El habla llega a la pantalla de sala como subtítulos traducidos en menos de dos segundos, de extremo a extremo. El operador puede corregir cualquier palabra antes de mostrarla, sin detener la señal.
¿Tengo que aportar mis claves de Deepgram / DeepL?
No. La transcripción y la traducción pasan por el backend de SCAPTION, así que las claves de proveedor nunca viajan en la app y el uso se mide en el servidor. Todo está incluido en tu plan.
¿Qué incluye la prueba gratis?
Tres horas de subtitulado y traducción con todas las funciones, válidas 14 días, sin tarjeta — suficiente para probarlo en un evento real antes de pagar.

Haz tu próximo evento gratis

Tres horas de subtitulado y traducción con todas las funciones, válidas 14 días, sin tarjeta — suficiente para probarlo en un evento real antes de pagar.

Prueba gratisDescargar para Windows